†Dark Poetry†. Клуб Художественного Пере
 



Здесь вы можете увидеть последние обновления на моем сайте.

Клуб Художественного Перевода "Translatum"

"Перевод - как женщина, если верный, то некрасивый; а если красивый, то неверный".
Есть старый анекдот о семинаристе, которому надо было перевести с латыни предложение «Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma». Это евангельское изречение «Дух бодр, плоть же немощна» семинарист перевёл: «Спирт хорош, а мясо протухло». И перевод этот правильный в том смысле, что каждое из слов можно так перевести, и предложение получилось нормальное. Только смысла исходного текста оно, конечно, не передаёт.



Добавить в избранное Отправить нам e-mail
 
* Что нового?
* †Dark Poetry. Home†
* Картинки
* Файловый архив
* Чат
* Счетчик
* Друзья
* Метки
* Опросы
* О владельце сайта

Интересные сайты
Посетители
Другие сайты
zic47 Денис Захаров
sega1111 aleksandr клещёв
ffcrush Run Over Her Feet
alki alkion
yana0793 яна Ор
Подписка
E-mail: 
Вернуться на главную†Dark Poetry†. Клуб Художественного Пере / Что нового? / 2012

Название сообщества: †Dark Poetry†. Клуб Художественного Пере
Отзывы
Отзывов пока нет
Добавить

Кто на сайте?
Анонимные: 5, Зарегистрированные: 0 (?)

Жалоба | Размещено на MyLivePage | | Design by NoMe | © Kolobok smiles, Aiwan